L’ agenzia e specializzata in traduzioni da e in 35 lingue estere nei seguenti settori:

  • Amministrazione e diritto – documenti giuridici (contratti, documentazione aziendale, provvedimenti del tribunale, registrazione di documenti emessi dall’ istruttoria e dalla procura, decreto legislativi e deliberazioni del Consiglio dei ministri, di istituzioni pubbliche, ecc.;

  • Beni immobili (atti notarili, valutazioni, contratti di compravendita, cessione, gestione ecc.

  • Medicina (referti medici, protocolli, deliberazioni di commissioni mediche peritali di lavoro /TELK/, certificati medici e altri documenti per cura all’ estero, ecc.)

  • Economia e finanze;

  • Attività di ricerca, di telecomunicazioni, energetica, ambiente e trasporti;

  • Sfera sociale, formazione;

  • Statistica, informazione e innovazioni;

  • Softwear – traduzioni di WEB siti e di letteratura computistica, localizzazione di softwear;

  • Tutti i tipi di documenti personali di viaggio, formazione, immigrazione e lavoro all’ estero (certificati di nascita, certificati penali, di matrimonio civile, di stato civile e di situazione patrimoniale, diplomi di scuole medie superiori e diplomi di laurea, corrispondenza personale, ecc.);

  • Rifornimento di interpreti per traduzioni orali durante business trattative, conferenze stampa, registrazione di operazioni commerciali davanti al notaio, conversazioni telefoniche, ecc.


L’ agenzia provvede all’ esecuzione di autenticazioni di documenti in tutte le istituzioni pubbliche, i ministeri e le amministrazioni:


  • Autentica di documenti presso il notaio;

  • Autentica presso tutti i ministeri e le istituzioni – Ministero della sanità, Ministero dell’ agricoltura e delle foreste, Ministero della cultura della Repubblica di Bulgaria, Ministero della istruzione e delle scienze, Ministero della difesa, Ministero della giustizia, Ministero dei trasporti, Istituto nazionale previdenziale, Istituto nazionale di statistica, Agenzia per l’ occupazione, Banca nazionale bulgara, Camera di commercio e industria bulgara, Direzione Controllo veterinario e sanitario, Direzione della Polizia presso il Ministero dell’ interno, Ufficio Brevetti, Santo Sinodo, ecc.;

  • Legalizzazione di documenti da e per la Bulgaria e l’estero nell’ Ufficio Consolare del Ministero degli affari esteri;

  • Autentica in ambasciate di paesi esteri a Sofia.


Garantiamo la qualità dei nostri servizi perchè:

Nella vostra persona noi vediamo gente impegnata spesse volte alla risoluzione contemporanea di molti problemi. Crediamo che una volta venuti da noi voi potete constatare che vi e rimasta una cura meno.

La vostra partecipazione e di importanza esclusiva. Al ricevimento del vostro ordine noi scriviamo dettagliatamente le vostre esigenze e le vostre istruzioni se ne avete tali e durante l’ esecuzione siamo a vostra disposizione per ulteriori integrazioni e modifiche. Vi contattiamo se del caso abbiamo qualcosa non chiaro o dubitiamo di errori nel testo originale.

Il processo e rigorosamente organizzato. L’ ordine viene assegnato ad un traduttore prescelto a seconda della specifica del testo. Al ricevimento della traduzione si esegue verifica dei dati effettivi e quindi redazione. L’ informazione che ci avete affidato non viene divulgata. I traduttori sottoscrivono dichiarazione di confidenzialita. Ogni ordine viene archiviato nel fascicolo del rispettivo cliente per un periodo di 2 anni.


Traduzione scritta

In 35 lingue in tutti i settori

La traduzione scritta fa parte essenziale della nostra attività. Ritrovare il traduttore consiste solo una piccola parte dell’ organizzazione legata ad ogni ordine. Precisare la destinazione della traduzione e conformemente ad essa valutare le esigenze del testo, confermarsi alla sua specifica, formare un equipe di traduttori e di redattori, comparare l’ informazione fattologica nella traduzione e nell’ originale, eseguire redazione degli stili – tutto quanto sono condizioni che si completano in modo reciproco e sono finalizzate all’ esecuzione di una traduzione beni immobili adattata e ad elevata qualità. E onde ottenere qualcosa migliore di una traduzione esatta offriamo ulteriore redazione terminologica nonché adattamento da parte di un redattore con la rispettiva lingua materna.

Sulla base di tali passi offriamo alcune categorie di traduzione:

  • Traduzione ufficiale – include traduzione da parte di un traduttore autorizzato + verifica dell’ informazione fattologica

  • Traduzione con redazione degli stili – include traduzione ufficiale + ulteriore redazione degli stili e linguistica

  • Traduzione specializzata - include traduzione ufficiale con redazione degli stili + redazione terminologica da parte di un consulente

  • Traduzione adattata - include adattamento della traduzione da parte di un redattore con la rispettiva lingua madre

Traduzione orale

Simultanea

La traduzione simultanea ĺ una traduzione eseguita all’ atto del discorso. Essa richiede la rispettiva tecnica – cabine, microfoni, cuffie. La grande pressione e carico e la responsabilità causati dal contatto indiretto tra la persona che parla e l’ interprete richiedono che questo tipo di traduzione sia eseguito da un’ equipe di due interpreti. Il prezzo viene determinato su un giorno, per l’ equipe.

Consecutiva

La traduzione consecutiva si fa ad intervalli. Non richiede tecnica particolare. Il prezzo viene calcolato su un’ ora, per uno o due interpreti, in funzione della natura dell’ appuntamento operativo.

Accompagnamento

L’ accompagnamento non è una traduzione vera e propria, è piuttosto assistenza alla realizzazione di contatti, alla compera, al viaggio, alla sistemazione di stranieri o altre situazioni che richiedono la conoscenza dell’ ambiente e della lingua. Il prezzo viene determinato su un giorno, per ĺäčí interprete.

AUTENTICHE E LEGALIZZAZIONI

  • Oltre alla traduzione il servizio complesso include tutte le necessarie autentiche e/o le legalizzazioni con apostille sul vostro documento.

La legalizzazione viene eseguita dalla Direzione “Relazioni consolari” del Ministero degli affari esteri.

Per la legalizzazione occorre che:

  • Il vostro documento rechi i timbri e le autentiche necessarie.

  • La traduzione sia eseguita da una agenzia autorizzata dal Ministero stesso.

Il nostro servizio include:

  • Traduciamo il vostro documento su nostra carta intestata come una agenzia autorizzata, recante il nostro timbro e la firma di un traduttore sotto giuramento.

  • Presentiamo il vostro documento ai fini di regolarizzazione legale e amministrativa presso la rispettiva istituzione (provvediamo all’ autentica del documento originale nei ministeri cui timbri sono richiesti dall’ Ufficio Consolare).

  • Paghiamo a loco o via bancaria tutte le necessarie tasse ufficiali.

  • Attacchiamo la traduzione al documento autenticato. Provvediamo alla legalizzazione di tale completo nell’ Ufficio Consolare del Ministero degli affari esteri.

  • Forniamo il vostro documento di nuovo nel nostro ufficio o all’ indirizzo da voi indicato se del caso non avrete la possibilità di prenderlo dai nostri uffici.

Dopo la legalizzazione nell’ Ufficio Consolare il documento e valido per essere presentato davanti alle Autorità nel rispettivo paese.

I termini sono conformati ai termini delle istituzioni autenticanti.

I prezzi sono conformati alle tasse e ai bolli ufficiali delle istituzioni autenticanti.