Агентство специализировалось в переводах с и на 35 языков в следующих областях:

  • администрация и право - юридические документы (договоры, фирменная документация, судебные решения, регистрация документов следствия и прокуратуры, законы, постановления и решения Совета Министров, государственных институций и др.);

  • Недвижимое имущество (нотариальные акты, оценки, договоры о купле/продаже, управлении и др.);

  • Медицина (эпикризы, протоколы, решения ТЕЛК /рус. - врачебно-трудовая экспертная комиссия ВТЭК/, медицинские свидетельства и другие документы для лечения в других странах и пр.);

  • экономика и финансы;

  • исследовательская деятельность, телекоммуникации, энергетика, окружающая среда и транспорт;

  • социальная сфера, образование;

  • статистика, информация и инновации;

  • софтвер - переводы WEB страниц и компьютерной литературы, локализация софтвера;

  • все виды личных документов для поездок, обучения, эмиграции и работы за рубежом (свидетельства о рождении, судимости, гражданском браке, семейном и имущественном состоянии, дипломы о среднем и высшем образовании, личная корреспонденция и др.)

  • Обеспечение переводчиком для устного перевода во время деловых переговоров, пресс-конференций, заключения сделок в присутствии нотариуса, разговоров по телефону и др.


Агентство осуществляет заверку документов во всех государственных учреждениях, ведомствах и институциях:


  • заверка документов у нотариуса;

  • заверка во всех министерствах и инстанциях - Министерстве здравоохранения, Министерстве сельского хозяйства, Министерстве культуры Республики Болгарии, Министерстве образования и науки, Министерстве обороны, Министерстве юстиции, Министерстве транспорта, Национальном Социально-страховом институте, Национальном Статистическом Институте, Агентстве занятости, Болгарском Народном Банке, Болгарской торгово-промышленной палате, Дирекции Ветеринарно-санитарного Контроля, Дирекции полиции при Министерстве внутренних дел, Патентном ведомстве, Святом Синоде и др.;

  • легализация документов из и для Болгарии и зарубежья в Консульском отделе МИДа;

  • заверка в посольствах иностранных государств, находящихся в Софии.



Гарантируем качество наших услуг, потому что:

В Вашем лице видим людей, часто занятых одновременным решением множества проблем. Верим что, однажды придя к нам, Вы с удовольствием установите, что одной заботой у Вас стало меньше.

Ваше участие является исключительно важным. При приеме Вашего заказа мы подробно записываем ваши пожелания/требования и инструкции, если таковые существуют, а в период исполнения заказа мы находимся в Вашем распоряжении для приема дополнений и изменений. Мы свяжемся с Вами, если у нас возникнут неясности или сомнения наличия ошибки в тексте оригинала.

Процесс выполнения заказа является строго организованным. Выполнение заказа поручается выбранному согласно специфике текста переводчику. При получении перевода осуществляется проверка фактических данных и редактирование. Доверенная нам информация не распространяется. Переводчики подписывают декларацию об этом. Каждый заказ сохраняется в досье соответствующего клиента на протяжении двух лет.


Письменный перевод

на 35 языков во всех областях

Письменный перевод является основной частью нашей работы. Поиск нужного переводчика является малой частью процесса организации каждого заказа. Уточнение предназначения перевода и согласно ему оценивание требований предъявляемых к данному тексту, учет его специфики, формирование команды переводчиков и редакторов, сравнение фактических данных перевода и оригинала, осуществление стилистической редакции – все это взаимно дополняющиеся условия выполнения одного хорошо адаптированного, качественного перевода. А для получения чего-то лучшего, чем точный перевод, предлагаем дополнительное терминологическое редактирование, а так же и адаптацию редактора с соответствующим материнским языком.

На основании вышеописанного предлагаем несколько категорий перевода:

  • Официальный перевод - включает перевод лицензированного переводчика + проверку фактических данных

  • Перевод со стилистической редакцией - включает официальный перевод + дополнительное стилистическое и языковое редактирование

  • Специализированный перевод - включает официальный перевод со стилистическим редактированием + терминологическое редактирование, осуществляемое консультантом

  • Адаптированный перевод - включает адаптацию перевода редактором с соответствующим материнским языком.

Устный перевод

Синхронный

Синхронный перевод это моментальный одновременный перевод говорящего человека. Он требует соответствующей техники – кабинок, микрофонов, наушников. Большое напряжение и ответственность, порожденная непрямым контактом между говорящим и переводчиком, предполагает, чтобы этот вид перевода осуществлялся командой из двух переводчиков. Цена определяется за день, за команду.

Последовательный

Последовательный перевод это перевод говорящего с паузами, необходимыми переводчику для осуществления перевода. Не требует специальной техники. Цена определяется за час, для одного или двух переводчиков, в зависимости от естества рабочей встречи.

Сопровождение

Сопровождение не является настоящим переводом, а скорое помощью при осуществлении контактов, покупках, путешествии, размещении иностранцев или других ситуациях, требующих ориентацию в обстановке и знание языка. Цена определяется почасово, за одного переводчика.

ЗаверениЕ и легализация

  • Кроме перевода, в нашу комплексную услугу включены все необходимые заверки и/или легализация Вашего документа с апостилем.

    Легализация осуществляется Дирекцией „Консульские отношения” Министерства иностранных дел.

Для легализации необходимо чтобы:

  • Ваш документ имел необходимые печати и заверения.

  • Перевод был сделан в агентстве, уполномоченном министерством.

Наша услуга включает:

  • Перевод и распечатку Вашего документа на нашем фирменном бланке уполномоченного агентства, с печатью и подписью присяжного переводчика.

  • Вносим Ваш документ для юридически-административного оформления в соответствующую инстанцию (заверяем оригинальный документ в министерствах, чьи печати требуются Консульским отделом).

  • Платим наличными или через банковский перевод все необходимые государственные пошлины и таксы

  • Присоединяем перевод к заверенному документу. Заверяем этот комплект в Консульском отделе МИДа.

  • Доставляем Ваш документ обратно в наш офис или по указанному Вами адресу, если у Вас нет возможности получить его у нас.

После заверения в Консульском отделе документ является действительным для его представления властям соответствующей страны.

Срок заверки определяется с учетом сроков, определенных заверяющими инстанциями.

Цены определяются с учетом такс и гербовых марок заверяющих инстанций.